- tagliare
- [taʎ'ʎare]
1. vt1) (gen) to cut, (torta, salame) to cut, slice, (arrosto) to carve, (siepe) to trim, (fieno, prato) to mow, (grano) to reap, (albero) to fell, cut down
tagliare qc in due/in più parti — to cut sth in two/into several pieces
tagliare la gola a qn — to cut o slit sb's throat
tagliare il capo o la testa a qn — to behead sb, cut sb's head off
mi tagli una fetta di torta? — would you cut me a slice of cake?
tagliarsi — to cut oneself
mi sono tagliato — I've cut myself
mi sono tagliato un dito — I've cut my finger
tagliarsi i capelli — to have one's hair cut
devo tagliarmi i capelli — I need to get my hair cut
ti sei tagliato i capelli? — have you had your hair cut?
tagliarsi le unghie — to cut one's nails
una lama che taglia — a sharp blade
taglia e incolla Inform — cut and paste
2) (articolo, scritto, scena) to cut, (acqua, telefono, gas) to cut offmio padre mi ha tagliato i viveri — my father is refusing to support me any more
3) (intersecare: sogg: strada) to cut acrosstagliare la strada a qn — (in macchina) to cut in on sb, (a piedi) to cut across in front of sb
4) (curva) to cut, (traguardo) to cross, (palla) to put a spin on5) (carte) to cut6) (vini) to blend, (droga) to cut7)(fraseologia)
tagliare la corda — to sneak offtagliare la testa al toro — to settle things once and for all
tagliare corto — to cut short
tagliare le gambe a qn fig — to make it impossible for sb to act, tie sb's hands
un vino che taglia le gambe — a very strong wine
tagliare i panni addosso a qn — (sparlare) to tear sb to pieces
2. vi(aus avere) (prendere una scorciatoia) to take a short cuttagliare per i campi — to cut across the fields
tagliamo per di là — let's cut across that way
Nuovo dizionario Italiano-Inglese. 2014.